Laouen omp o kinnig deoc'h ar Bibl e brezhoneg a-vremañ.
An destenn a zo un adwel e brezhoneg ar 21añ kantved eus troidigezh dispar Gwilh ar C'hoad. Embannet eo bet ar skrid-orin e 1893 ha 1897.
-------------------------------------------
Nous sommes heureux de vous présenter la Bible en langue bretonne moderne.
Il s'agit d'une révision en breton du 21ème siècle de l'excellente traduction de Guillaume Le Coat. Celle-ci a été éditée à l'origine en 1893 et 1897.
-------------------------------------------
We are delighted to publish the Bible in Modern Breton language.
This is a 21st century revision of Guillaume Le Coat's excellent translation into Breton. This was originally published in 1893 and 1897.
********************
Ha c'hoant hoc'h eus da vont pelloc'h, evit kompren hag anavezout ar Bibl en un doare donoc'h? Ul lec'hienn divyezhel (brezhoneg - galleg penn-da-benn) a ziorromp evit-se, amañ.
Vous souhaitez aller plus loin, pour comprendre et connaître la Bible d'une manière plus profonde? A cette fin, nous développons un site bilingue (entièrement en breton et français), ici.
Do you want to go further to understang and know the Bible in a deeper way? To this end, we are developing a bilingual website (entirely in Breton and French), here.
|